Von Masochisten und Mamma-Guerillas

Von Masochisten und Mamma-Guerillas

Von Masochisten und Mamma-Guerillas

  • Neue tschechische Dramatik
  • Barbora Schnelle (Hrsg.)
    unter Mitarbeit von Henning Bochert

  • Drama Panorama – Neue internationale Theatertexte, Bd. 1
  • Softcover, 13,5 x 21 cm, 416 Seiten, 506 g
    Mit 9 Farbabbildungen
    Erscheinungsdatum: 22.05.2018
    978-3-95808-214-4
    20,00 € *

    inkl. MwSt.
    Versandkostenfreie Lieferung! Bestellungen außerhalb Deutschlands zzgl. Versandkosten

    Sofort versandfertig, Lieferzeit ca. 1–3 Werktage

    • 9783958082144
    • Drama Panorama – Neue internationale Theatertexte
    • Bd. 1
  • Die Reihe Drama Panorama – Neue internationale Theatertexte wird herausgegeben von Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e.V.

  • Auch als E-Book erhältlich.
  • Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. stellt seit 2014 beim Festival... mehr

    Tschechische Gegenwartsdramatik:
    grotesk, politisch und aktuell

    Drama Panorama: Forum für Übersetzung und Theater e. V. stellt seit 2014 beim Festival tschechischer Gegenwartsdramatik Ein Stück: Tschechien in Berlin neue Theaterstücke in szenischen Lesungen und Gastspielen vor. Als Herausgeberin der Anthologie Von Masochisten und Mamma-Guerillas wählte Kuratorin Barbora Schnelle beim Festival bereits präsentierte Stücke und ergänzte sie um weitere Theatertexte.

    Die hier versammelten Theaterstücke verkörpern Themen, die ganz aktuell auf den tschechischen Bühnen verhandelt werden. Sie zeugen von der Suche nach neuen, sozial gerechten und gleichberechtigten Gesellschaftsmodellen, hinterfragen die tschechische und europäische Geschichte, betrachten kritisch die nationalen Befindlichkeiten und entlarven die leeren Worthülsen der aktuellen politischen Rhetorik.

    Die Themen reichen von der grotesken Darstellung von Ausbeutung in der globalisierten Arbeitswelt in Roman Sikoras Bekenntnis eines Masochisten über feministische Stücke der Dramatikerinnen Anna Saavedra und Kateřina Rudčenková und die Problematik mehrsprachiger Beziehungen (Eva Prchalová) bis hin zu dokumentarischen Themen des Zweiten Weltkriegs wie in Tomáš Vůjteks Die Anhörung. Weiter wird der korrupte tschechische Politiker-Typus mit seiner Leidenschaft für Bier und Gänsebraten parodiert (S.d.Ch.) und die allgemeine Vertuschung der Doping-Skandale der sozialistischen Sportler*innen bei einem Radiogespräch demontiert (David Drábek), es werden die Beziehungen zum aktuellen Heimatbegriff untersucht (David Zábranský) oder ironisch-utopische Strategien zur Erhaltung der tschechischen Kultur in Zeiten der globalen Migrationen entwickelt (Petra Hůlová).

    Ein Update im deutschsprachigen Raum und zugleich der erste Band der neu gegründeten Reihe von übersetzten Theatertexten der Gegenwart: Drama Panorama.

    Mit den Theaterstücken S. d. Ch.: Der letzte Gänsebraten (Übersetzung: Doris Kouba) David... mehr

    Mit den Theaterstücken
    S. d. Ch.: Der letzte Gänsebraten (Übersetzung: Doris Kouba)
    David Drábek: Einsame Spitze (Übersetzung: Doris Kouba)
    Petra Hůlová: Zelle Nummer (Übersetzung: Doris Kouba)
    Eva Prchalová: Sticken und Ersticken (Übersetzung: Barbora Schnelle unter Mitarbeit von Henning Bochert)
    Kateřina Rudčenková: Zeit des Kirschrauchs (Übersetzung: Barbora Schnelle unter Mitarbeit von Lydia Nagel)
    Anna Saavedra: Geheimbericht vom Planeten der Mütter / Mamma-Guerilla (Übersetzung: Doris Kouba)
    Roman Sikora: Bekenntnis eines Masochisten oder Labyrinth der Welt und Lusthaus der Peitsche (Übersetzung: Kathrin Janka und Barbora Schnelle)
    Tomáš Vůjtek: Die Anhörung (Übersetzung: Mirko Kraetsch)
    David Zábranský: Der Schauspieler und Schreiner Majer äußert sich zum Zustand seines Heimatlandes (Übersetzung: Doris Kouba)